〜をよそに
Menyatakan tindakan yang dilakukan tanpa mempedulikan keadaan, perasaan, atau kekhawatiran pihak lain (tanpa mempedulikan / mengabaikan).
Makna
Pola 〜をよそに menggambarkan seseorang bertindak tanpa menghiraukan situasi, kekhawatiran, atau perasaan pihak lain. Diterjemahkan “tanpa mempedulikan” atau “mengabaikan”. Sering bernuansa kritik.
Pembentukan
Kata benda + をよそに
Contoh
-
親の心配をよそに、彼は危険な旅に出た。 oya no shinpai o yoso ni, kare wa kiken na tabi ni deta. Tanpa mempedulikan kekhawatiran orang tuanya, ia berangkat ke perjalanan yang berbahaya.
-
周囲の反対をよそに、計画は強行された。 shuui no hantai o yoso ni, keikaku wa kyoukou sareta. Tanpa menghiraukan penolakan sekitar, rencana itu tetap dipaksakan.
-
世間の批判をよそに、彼は自分の道を貫いた。 seken no hihan o yoso ni, kare wa jibun no michi o tsuranuita. Mengabaikan kecaman masyarakat, ia tetap teguh pada jalannya.
Catatan
Kata benda yang mendahului biasanya berupa perasaan atau reaksi orang lain, seperti 心配, 反対, 期待, 批判.
Komentar
Memuat komentar…