〜次第
Menyatakan bahwa suatu tindakan akan segera dilakukan begitu tindakan sebelumnya selesai, atau bahwa sesuatu bergantung pada faktor tertentu.
Makna
Pola ini memiliki dua makna utama. Pertama, 〜次第 setelah kata kerja berarti “begitu … langsung”. Kedua, kata benda + 次第だ berarti “tergantung pada”.
Pola
Kata kerja (bentuk 〜ます tanpa ます) + 次第 → “begitu … langsung”
Kata benda + 次第だ/次第で → “tergantung pada”
Contoh
-
詳細が決まり次第、ご連絡いたします。 shousai ga kimari shidai, gorenraku itashimasu. Begitu detailnya ditetapkan, kami akan segera menghubungi Anda.
-
現地に到着次第、報告します。 genchi ni touchaku shidai, houkoku shimasu. Begitu tiba di lokasi, saya akan segera melapor.
-
成功するかどうかは、君の努力次第だ。 seikou suru ka dou ka wa, kimi no doryoku shidai da. Berhasil atau tidaknya tergantung pada usahamu.
Catatan
Makna “begitu … langsung” digunakan untuk hal yang belum terjadi (tidak bisa dipakai untuk masa lampau). Makna “tergantung” muncul dalam bentuk 次第だ dan 次第で.
Komentar
Memuat komentar…