〜ざるを得ない
Menyatakan bahwa seseorang mau tidak mau harus melakukan sesuatu karena keadaan memaksa, meski sebenarnya tidak menginginkannya.
Makna
Pola ini berarti “mau tak mau harus” atau “tidak bisa tidak”. Mengungkapkan bahwa karena situasi tertentu, seseorang terpaksa melakukan sesuatu meskipun bukan atas kehendak sendiri.
Pola
Kata kerja (bentuk negatif tanpa ない) + ざるを得ない
Contoh: 行く → 行かざるを得ない
Pengecualian: する → せざるを得ない
Contoh
-
上司の命令だから、従わざるを得ない。 joushi no meirei da kara, shitagawazaru o enai. Karena ini perintah atasan, mau tak mau saya harus menurut.
-
台風のため、旅行を中止せざるを得なかった。 taifuu no tame, ryokou o chuushi sezaru o enakatta. Karena topan, terpaksa perjalanan harus dibatalkan.
-
これだけ証拠があれば、彼が犯人だと認めざるを得ない。 kore dake shouko ga areba, kare ga hannin da to mitomezaru o enai. Dengan bukti sebanyak ini, mau tak mau harus mengakui bahwa dialah pelakunya.
Catatan
Untuk する menjadi せざるを得ない (bukan しざるを得ない). Pola ini terkesan formal dan sering muncul dalam tulisan resmi.
Komentar
Memuat komentar…