~たい・~がほしい — keinginan
Cara menyatakan keinginan: 〜たい untuk ingin melakukan sesuatu dan 〜がほしい untuk menginginkan suatu benda.
Gambaran umum
Ada dua ungkapan dasar untuk menyatakan keinginan dalam bahasa Jepang:
- 〜たい — ingin melakukan suatu perbuatan (untuk kata kerja).
- 〜がほしい — menginginkan suatu benda (untuk kata benda).
Keduanya biasanya dipakai untuk keinginan diri sendiri (orang pertama) atau saat bertanya kepada lawan bicara.
~たい — ingin melakukan sesuatu
Bentuk 〜たい dipasang pada akar kata kerja bentuk ます (masu-stem), yaitu kata kerja bentuk ます setelah ますnya dibuang.
Kata kerja bentuk ます (buang ます) + たい
- いきます (ikimasu) → いきたい (ikitai) — ingin pergi
- たべます (tabemasu) → たべたい (tabetai) — ingin makan
- のみます (nomimasu) → のみたい (nomitai) — ingin minum
Contoh kalimat:
- にほんへいきたいです。 (Nihon e ikitai desu.) — Saya ingin pergi ke Jepang.
- すしをたべたいです。 (Sushi o tabetai desu.) — Saya ingin makan sushi.
〜たい berkonjugasi seperti kata sifat-i
Setelah menjadi 〜たい, kata ini berperilaku persis seperti kata sifat-i (berakhiran い), jadi konjugasinya sama.
- Positif: 〜たい
- Negatif: 〜たくない
- Lampau: 〜たかった
- Lampau-negatif: 〜たくなかった
- いきたくないです。 (Ikitakunai desu.) — Saya tidak ingin pergi.
- のみたかったです。 (Nomitakatta desu.) — Saya (tadi) ingin minum.
Catatan partikel: objek boleh memakai を atau が. Keduanya benar, misalnya みずをのみたい atau みずがのみたい (mizu o / ga nomitai) — “ingin minum air”.
~がほしい — menginginkan sebuah benda
Untuk menyatakan bahwa kita menginginkan suatu benda (bukan perbuatan), gunakan kata benda + が + ほしい. Kata ほしい (hoshii) sendiri adalah kata sifat-i.
Kata benda + が + ほしい
- あたらしいくるまがほしいです。 (Atarashii kuruma ga hoshii desu.) — Saya ingin (punya) mobil baru.
- みずがほしいです。 (Mizu ga hoshii desu.) — Saya ingin air.
Karena ほしい adalah kata sifat-i, konjugasinya juga mengikuti pola kata sifat-i:
- ほしくないです (hoshikunai desu) — tidak menginginkan
- ほしかったです (hoshikatta desu) — (dulu) menginginkan
Contoh:
- いまはなにもほしくないです。 (Ima wa nani mo hoshikunai desu.) — Sekarang saya tidak menginginkan apa pun.
Keinginan orang lain (orang ketiga)
〜たい dan 〜がほしい pada dasarnya menyatakan perasaan diri sendiri. Untuk menyatakan keinginan orang lain, bahasa Jepang memakai bentuk 〜たがっている (untuk perbuatan) atau 〜をほしがっている (untuk benda), karena kita hanya mengamati perilaku mereka.
- おとうとはゲームをしたがっています。 (Otouto wa geemu o shitagatte imasu.) — Adik saya (kelihatannya) ingin main game.
- こどもがおもちゃをほしがっています。 (Kodomo ga omocha o hoshigatte imasu.) — Anak itu (kelihatannya) menginginkan mainan.
Ringkasan
- 〜たい = ingin melakukan (akar kata kerja bentuk ます + たい), berkonjugasi seperti kata sifat-i.
- 〜がほしい = menginginkan benda; ほしい juga kata sifat-i.
- Keduanya untuk orang pertama; untuk orang lain pakai 〜たがっている / 〜をほしがっている.
Komentar
Memuat komentar…